Нас не разлучит никто - Страница 26


К оглавлению

26

Подошел профессор с Брайеном, и Джеки перестала смеяться. Она вдруг поняла ход мыслей Криса и представила себе его ярость, когда он понял ее реплику в буквальном смысле. Его рассердило уже то, что она вообще говорила на эту тему.

Крис, видно, был человеком весьма строгих взглядов.

– Ну и каша заварилась! – уныло сказал дядя, и Джеки, снова рассмеявшись, схватила его за руку, в то время как темные глаза Криса уставились на профессора с нескрываемым раздражением.

– Говори без идиом, – посоветовала она. – У Криса уже голова кругом пошла от моего злоупотребления жаргоном.

– Что? – Дядя с недоумением смотрел на них, нахмурившись, но потом решил, по своему обыкновению, не обращать внимания на этих двоих. – Что будем делать? – спросил он Криса.

Когда Джеки подняла глаза, она увидела, что тот смотрит на нее непривычно мягко.

– Сейчас мы перекусим, отдохнем, а потом решим, – сказал он дяде Джону. – Я надеялся, что сегодня мы поищем дорогу, но теперь все зависит от Гарри. Наш доктор скажет, можно ли оставить его на попечение индейцев.

Девушка пожала плечами.

– Лоу крупный, крепкий мужчина. Просто еще не отошел от шока. Разумеется, его можно будет на кого-то оставить. Но сам он сегодня никуда ходить не должен.

– Тогда предоставим этот вопрос на ваше усмотрение, сеньорита, – спокойно сказал Крис. – Сейчас мы поедим, а потом вы окончательно решите.

Джаклин кивнула и отошла, чтобы еще раз осмотреть пострадавшего. Он уютно устроился в спальном мешке и отнюдь не собирался покидать его. Пульс у Гарри был ровный, и Джеки присела рядом, негромко беседуя с ним и составляя себе мнение о его состоянии. Шок проходил быстрее, чем она ожидала, но ему, конечно, следовало еще полежать. После хорошего сна, наверное, он сможет встать.

Она ела ленч, по-прежнему сидя около Гарри, когда была напугана громким и настойчивым зовом Криса.

– Джеки! Сюда!

Девушка быстро обернулась, изумленная тем, что он так запросто звал ее по имени. Кристофер стоял на берегу озера с биноклем в руке, глядя в ее сторону.

– Сюда! Быстро! – звал он, и она, вскочив на ноги, побежала к нему, не обращая внимания на то, что все провожали ее глазами.

– Что случилось? – задыхаясь, спросила Джеки, и Крис, обняв ее одной рукой за плечи, другой указал на горы на другой стороне озера.

– Кондор! – сообщил он. – Найдите, найдите его, а потом посмотрите в бинокль.

Сердце девушки подпрыгнуло от волнения, когда она легко нашла взглядом кондора, – увидела огромные распростертые крылья, медленное круговое парение. У Джеки перехватило дыхание.

– Как он великолепен! – прошептала девушка, не отводя восхищенных глаз от птицы, и Крис мягко усмехнулся.

– В полете – да, – согласился он. – С ним никто не сравнится. Вблизи, однако, кондор не так уж красив, и все же его не зря называются духом здешних гор.

– Я готова вечно любоваться им! – вырвалось у Джеки, и он чуть сжал рукой ее плечо.

– Я так и думал, что вам понравится. К сожалению, он здесь надолго не останется. Даже просто увидеть его – это уже удача!

Как только он сказал это, гигантская птица описала круг и скрылась за горами, а Джеки опустила бинокль и потрясенно вздохнула.

– Спасибо вам, – тихо промолвила она, глядя снизу вверх на Криса. – Было бы ужасно обидно пропустить такое зрелище… Но откуда вы узнали, что я мечтаю увидеть кондора?

– Я видел ваши мечтательные глаза, – сказал Крис, задержав взгляд на ее улыбающихся губах. – Кроме того, вы храбрая и энергичная. Вы сегодня заслужили награду, и кондор – это всего лишь небольшое поощрение.

– Не уверена насчет храбрости, – протянула Джеки. – Вам пришлось переводить меня через мост.

– Большинство моих знакомых женщин впали бы в истерику и вообще отказались бы идти, – заверил ее Крис. – Сегодня, в кризисной обстановке, вы действовали быстро и решительно, не кисли и не требовали внимания к себе, хотя тоже пережили шок. – Он неожиданно одарил ее белозубой улыбкой, одобрительно прищурившись. – Вы заслужили право любоваться кондором. Если бы я мог заставить его пробыть здесь подольше, я бы это сделал.

Он вежливо взял ее под руку, и они вместе вернулись обратно, а когда Крис отошел, чтобы поговорить с дядей, к ней прицепился Брайен.

– В чем дело? – спросил он сварливо. – Ты вдруг стала очень уж общительна со своим врагом!

– Это был кондор! – возбужденно сказала Джеки. – Крис, похоже, знал, что я мечтаю увидеть его. Такое не часто встречается! Это было великолепное зрелище.

– Очень хорошо, – пробормотал Брайен. – Жизнь полна сюрпризов. Джеки, Крис… все так мило и цивилизованно. Только две минуты назад, кажется, мы слышали «сеньорита» от него и «этот тип» – от тебя. А теперь он предлагает тебе кофе и угощает особым зрелищем. И, наконец, вы приходите под ручку!

– Ну и что, мы, держась за ручку, шли по мосту! – огрызнулась девушка. – Да что с тобой? Неужели мало потрясений для одного дня?

– Более чем достаточно! – фыркнул Брайен отходя, и Джейн недоуменно уставилась ему вслед.

С чего это он? Не ревность же! Он был ей только другом, не более, да и не к чему было ревновать. Все, что сделал Крис, – это показал ей кондора. Она вдруг некстати вспомнила, что он еще и целовал ее, но об этом, к счастью, никто не знал, и вряд ли такое могло повториться.

Воспоминание встревожило ее, и она с пылающим лицом поспешила к Гарри. Что-то ее стал слишком интересовать Крис Рибейро, и это было очень глупо, потому что, когда они спустятся с гор, она его больше никогда не увидит. Мысль об этом оказалась не очень-то приятной, и девушка решила выкинуть из головы и Криса и Брайена. Лучше вспоминать и думать о кондоре. Но не тут-то было.

26